学生入口 | 教师入口
学校主页
雅文共赏 | 温菲菲:带你打开诗词背后的故事——《饮酒(其五)》
2024年09月26日 10:39点击:[]

温菲菲 印度尼西亚

汉语国际教育专业2021级

我是一名来自印尼的留学生,现在就读于北京某所大学,在学习汉语的过程中对中国的诗词产生了浓厚兴趣。众所周知,中国是诗的国度,古诗词充满魅力。在没来中国之前,我只知道诗仙李白和诗圣杜甫。后来学了诗词之后,因一句“不为五斗米折腰”,他那洒脱的性格引起我对这位诗人的好奇——他就是中国文学史上伟大的诗人之一陶渊明。他的诗歌大多赞美质朴的田园生活,充满自然朴素的韵味,对后世诗人产生了深远影响。

有人说唐代诗仙李白是陶渊明的粉丝。北宋文学家苏轼也是他的资深迷弟。我也被他的《饮酒(其五)》所吸引。

饮酒(其五)

【晋】陶渊明

结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔,心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

读到这首诗的时候,脑海中就会浮现出一幅幅画面,让我们沉浸其中。诗中意境也非常深刻,需要逐句体会。在我看来诗词最大的魅力是理解古诗的过程并且有自己独特的看法。可否让我把自己所理解到的陶渊明《饮酒(其五)》诗中真意讲给你们听?据说陶渊明住在人来人往的地方,但他却能做到心无杂念不会被打扰。于是他反思问自己为什么会这样觉得呢?是因为呀!他的心远离了喧嚣的地方。当看到篱笆下的菊花时就过去采,这时抬头望去竟看到了南山。落日余晖下风景绝佳,飞鸟也陆陆续续飞回家去了。此时的他不由地想到人生那深奥的意义,想辩解却不知如何表达。

整首诗非常有深度。陶渊明巧妙地描写田园风光,但是我隐约感觉到他想表达的是远离官场生活所带来的自由。恰恰是他那追求自由的思想深深地吸引了我,让我也成为陶渊明的粉丝。此时,我不禁联想起印尼诗人Chairil Anwar的《Rumahku》。

Rumahku

Chairil Anwar

Rumahku dari unggun-timbun sajak

Kaca jernih dari luar segala nampak

Kulari dari gedong lebar halaman

Aku tersesat tak dapat jalan

Kemah kudirikan ketika senjakala

Di pagi terbang entah ke mana

Rumahku dari unggun-timbun sajak

Di sini aku berbini dan beranak

Rasanya lama lagi, tapi datangnya datang

Aku tidak lagi meraih petang

Biar berleleran kata manis madu

Jika menagih yang satu.

译为中文是:

我的家由诗词堆积而成

清晰可见的那扇玻璃窗

试图逃到宽阔的院子里

我却迷路,无法逃离

我在黄昏时搭起帐篷

早晨不知飞向何方

我的家由诗词堆积而成

我在这里结婚,有了爱情的结晶

感觉好像等了很久,但还是来了

我不再等到晚上了

就让甜言蜜语如水流

由您决定是收还是留

诗人一生中写过许许多多的诗,这些诗如家一样温暖着他的心。诗人试图逃离舒适圈,不再写诗,但倘若如此就会失去了原本的初心和方向,因为诗已经在他的生活中占领了一席之地。他想尝试新事物,但又觉得可能会半途而废。诗歌是诗人的家,就如同有妻子和孩子的家。他一生从始至终都在为文学献身,死亡对他来说虽然遥远,但他认为人终有一死,他悲观地觉得自己应该会早逝,所以虔诚地祈求上天给予他长寿,他相信上天一定会听到的。

二者对比下来你会发现,相似之处在于诗人们从经历中总结了人生感悟。家是最后的归宿,中国诗人隐居,而印尼诗人却把诗比喻成了自己的家。不同之处在于中国诗人厌倦了官场生活,重获自由回归田园生活,而印尼诗人是终其一生为诗做出贡献却又看淡了生死。

古诗,在我看来它不只是表达诗人情感的手法,觉得更是了解人生、历史、文字魅力的学习途径。古诗当中的名句含有丰富的人生哲理,所以我时不时地借用一下诗人笔下的诗词,孔子不是说过“学而时习之,不亦说乎”吗?学完古诗之后得能够运用呀!于是我把符合内容的诗词用到作文、视频文案、朋友圈的文案上。比如春天正是万物复苏的季节,我就引用《长歌行》里的句子“阳春布德泽,万物生光辉”作为我朋友圈的文案,再比如我曾发过朗诵《子衿》的视频,还演唱过由刘尊老师谱曲的古诗词歌曲如《晓出净慈寺送林子方》、《登鹳雀楼》、《关雎》等等。我将继续努力地学习更多的古诗词,把中国古诗词讲给我们同胞听。让他们也感受到中国古诗词的魅力。



国际中文学院

地址:北京市海淀区学院路15号 邮政编码:100083

电话:010-82303400,传真:010-82303965

技术支持:北京语言大学信息化办公室